市内の中学校に 外国からの転校生が来ます。
日本語0(ぜろ)です。
手伝っていただけませんか?
知り合いの方から、こんな連絡をいただきました。
今、日本には 外国からの居住者が増えています。
コロナで 幾分減ってはいましたが、
2022年の夏から、また、来日する外国人の方が増えてきました。
【外国人児童生徒】と言われる、小中高の学校に通う子どもたちも増えています。
日本語教師としての 知識が お役に立てるのならと
期間限定で、OKしました。
授業をするにあたって、今回も、いろんなサイトにおせわになりました。
また、研修にも参加し、情報をいただきました。
このページにメモしています。
自分用のページなんですが、同じようなお仕事をなさっている方や関係の方々、
どうぞ、ご利用ください。
受け入れにあたって
外国人児童生徒受け入れの手引き
文科省が 出しています。
2019年に 改訂されています。
ダウンロードして、利用することもできます。
https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/002/1304668.htm
かすたねっと(文科省)
「外国につながりのある児童・生徒の学習を支援する情報サイト」
保護者向けの案内やプリントを 多言語のヒントもあるそうです。
私も少し使ってみましたが、ネットのせいなのか、見るのに時間がかかりました。
情報量はあるので、
今後、もっと使いやすくなるといいですね。
みえこさんのにほんご
三重県のホームページで紹介されています。
教材も無料でダウンロードできます。
たのしいがっこう
東京都教育委員会の「外国人児童・生徒用日本語指導テキスト『たのしいがっこう』」は、
なんと、20ヶ国以上に翻訳されています。
すべて 無料でダウンロードできます。
サバイバル日本語を教えるときの、強い味方でした。
外国につながる子どもたちのための教材
東京外国語大学多言語多文化共生センターの サイトです。
外国人児童生徒支援リソースルーム
愛知教育大学のサイトです。
保護者用の 母語でのガイドブックもあります。
にほんの学校・動画コンテンツ
https://www.mext.go.jp/content/20220606-mxt_kyokoku-000014129_02.pdf
こどもの日本語ライブラリ
文字練習 チェック
上記のアプリにも、チェック機能があるものも。
ひらがなのきれい度査定
書き込むと査定してくれます。ちょっとした 気分転換に。
コメント